top of page
Terms and Conditions for the Production of Translated Versions

When translating into a foreign language, please observe the following translation version production rules.

To translators wishing to adapt the RPG Maker MV-made software “Angelic Syndrome” into other languages,

 

These terms and conditions are in effect as of June 1, 2021, until present day. Terms do not apply to translations made preceding this date.

 

When translating into other languages, you are please asked to abide by the following terms and conditions.

Terms and Conditions for the Production of Translated Versions

  1. Translations of the software “Angelic Syndrome” and replacement of text in the game software should be done without monetary compensation.

  2. The translated version must be distributed free of charge to the public (e.g. through aggregate game publishing sites, personal websites, blogs, etc.).

  3. The name of the original creator (花房夜空 or Hanabusa Yozora), the link to this website, and the name(s) of the translator(s) should be clearly displayed either within the game (e.g in the ending roll) or in the description of the game.

  4. Please do not make considerable changes or revisions (e.g. increasing the possible endings) to the game play or story.

If the terms and conditions laid out above are followed, production of translated versions can begin without directly contacting the original creator.

 

As the original creator, it is already such a joy that any translators would volunteer their time so that people all over the world can play this game. Please allow me to extend my deep gratitude to any such translators.

 

However, please note that even if it is not included in these terms, if the original creator deems the translations to be of insufficient quality or done in bad faith, in order to protect the image of the original game, halting of any and all public distribution of the translated version may be requested. Thank you for your understanding.

 

In addition, the original creator will not participate in the formation of the translator team,

and is currently unavailable to help with the incorporation of translations into the game software.

 

Please forward any further questions about translations to the original creator’s email address ( soraimorain33 [at] gmail.com ).

Questions directly related to the production of translated versions will be answered whenever possible.

When contacting, please send messages in Japanese or English.

 

 

If the link of the website where the translated version is being distributed is shared with the original creator, the translated version may be introduced or promoted through the original creator’s Twitter or other social media platforms.

 

 

Thank you for your cooperation.

Hanabusa Yozora

 

 

 

Last renewed: June 1, 2021

bottom of page